新生代签证移民事务所

EOIvisa.com
电话:4006226394(中国大陆)
   1 (888) 622-6394(北美)
一周7天营业 

魁省2017年新政:如何改变

  普遍的预计是,魁北克会在2017年3-4月推出全新的移民政策,目前最后一波有可能赶在这个之前递交PEQ移民的学生已经陆续入读。目前我们也在建议旅游签转学签的客户观望一段时间,或者多考虑曼省、萨省等政策相对稳定的省份。

  为什么我们对变政策如此敏感?因为中国申请人想要移民加拿大的热度丝毫不减,但加拿大每年接受的名额却几乎维持不变。今年因为叙利亚难民,技术移民的配额反而还削减了不少。就在3年前,加拿大经验类移民还是妥妥的“工作1年直接移民加拿大”,但3年后的今天,邀请分数高企,加拿大经验类移民名存实亡。

  这一切都拜快速通道所赐。快速通道的前身是Express of Interest (EOI),这也是我们网站域名EOIvisa的由来。3年以来,陆续有联邦、曼省、新不伦瑞克省、卑诗省等在技术移民方面引入了EOI系统。所谓EOI,无非就是申请人表达移民意向进入池子,然后政府再根据分数的高低从池子里邀请申请人递交移民申请。可以确定的是,魁省即将引入EOI系统。

  今年4月7日,魁省移民厅长对新移民法通过表示欢迎:

Montréal, le 7 avril 2016 – La ministre de l’Immigration, de la Diversité et de l’Inclusion, Mme Kathleen Weil, se réjouit de l’adoption par l’Assemblée nationale du projet de loi 77, qui marque une étape importante dans la grande réforme de l’action du Québec en matière d’immigration, de participation et d’inclusion.

  我们试图来从新的移民法中找到政策变革的蛛丝马迹。

CHAPITRE V
PROCÉDURE ET GESTION DES DEMANDES
SECTION I CONDITIONS DE PRÉSENTATION D’UNE DEMANDE AU MINISTRE
40. Les conditions relatives à la présentation de toute demande faite en vertu de la présente loi sont déterminées par règlement du ministre.
SECTION II DÉCLARATION D’INTÉRÊT
41. Dans les cas prévus par règlement du gouvernement, un ressortissant étranger ne peut présenter une demande de sélection sans y avoir été invité par le ministre.
Celui qui souhaite être invité à présenter une demande doit déposer, auprès du ministre, une déclaration d’intérêt à séjourner ou à s’établir au Québec.

  也就是说,魁省会有自己的EOI池子和甄选标准。不过这次移民法赋予厅长的权限非常高,不仅可以通过règlement du ministre来决定什么类别的申请人走EOI,也可以颁布指令,决定邀请分数、优先类别,甚至可以直接指定申请人绕过打分系统申请移民。不过移民法的框架是非常粗糙的,移民项目、打分标准都要通过之后的règlement来具体规定。
  我们注意到,厅长还有另外一个权限:

32. Afin d’élaborer de nouveaux programmes d’immigration économique, le ministre peut, par règlement, mettre en oeuvre un programme pilote d’immigration permanente d’une durée maximale de cinq ans.
Le nombre maximal de ressortissants étrangers pouvant être sélectionnés dans le cadre d’un programme pilote d’immigration permanente est de 550 par année.
Le ministre détermine, par règlement, les conditions, les critères de sélection et les droits exigibles applicables dans le cadre d’un tel programme.

  厅长可以推出一个有效期5年的programme pilote d’immigration,每年可以有550个人通过这个项目移民。我们注意到,现行的PEQ政策也是以programme pilote d’immigration存在的。然而现在PEQ项目的申请人每年可不止550人。

L’immigration économique, qui inclut les travailleuses et travailleurs qualifiés et les gens d’affaires, représente la majeure partie des immigrants admis au Québec. La proportion des travailleuses et travailleurs qualifiés sélectionnés grâce au Programme de l’expérience québécoise (PEQ) a augmenté en 2015, représentant 23 % de tous les travailleurs qualifiés sélectionnés.

  在2015年,PEQ占了所有魁省技术类移民的23%,总共大约在6000人左右,从我们送往魁北克的学生趋势来看,这个数字在2016年预计还会有较大幅度的增长。

  23%的申请人是本地留学生和劳工,这个数字是高了还是低了?从目前快速通道邀请人90%以上都在加拿大来看,这个数字还是偏低的。按照这个思路,PEQ政策还应该放得更开才对,我们看到,移民厅长也在追加预算,争取给留学生发放更多的CSQ:

Le passage de l’immigration temporaire à l’immigration permanente des travailleurs étrangers temporaires et des étudiants étrangers est au cœur de l’actuelle réforme du système d’immigration annoncée par la ministre.

Les mesures prévues au Budget 2016-2017 réitèrent cette priorité. Le gouvernement du Québec annonce le lancement d’un nouveau projet. Mené en collaboration avec Montréal International, ce projet vise à favoriser davantage la rétention des étudiants étrangers ainsi qu’à accroître le nombre de demandes de certificat de sélection du Québec parmi cette clientèle. Des crédits additionnels de 1,6 million de dollars sur trois ans, dont 700 000 $ en 2016-2017, sont affectés à la réalisation de cette initiative.

« Le Québec est une destination universitaire importante. Chaque année, nos collèges et universités accueillent une population étudiante diversifiée, qui représente une source de créativité et d’innovation dont nos entreprises voudront certainement bénéficier, dans le contexte actuel de mondialisation. Dans cette perspective, il faut toutefois que ces jeunes de partout choisissent non seulement d’étudier au Québec mais aussi de s’y établir. Je me réjouis de ce projet avec Montréal International. En effet, tout comme les travailleurs temporaires qui participent à la croissance de nos entreprises, les étudiants étrangers représentent des candidats de choix à l’immigration permanente, puisqu’ils maîtrisent le français, connaissent le Québec et sont déjà intégrés à notre société et à notre marché du travail », a souligné la ministre.

  目前我们的PEQ客户上到60岁,下到刚满18岁,只要1年专业课或1年工作+法语B2(目前这个B2水分还比较大),就可以排队插到任何一个海外申请人的前面。如果说之前的学签政策还对申请人的年龄进行了初步筛选,最新推出的旅游签转学签则是让任何年龄阶段的人都可以来魁省学习。移民厅是否注意到了这个问题并会作出相应的修改,现在还不得而知。

  在新政策出来之前,我们给客户的建议如下:
  1、年轻的、学习能力强的申请人依然可以考虑来魁省就读,并且通过留学切实学到一门技能。魁省的移民政策始终会往年轻的、法语好的、在魁省有学习或工作经验的申请人倾斜。
  2、如果年龄偏大,只是想将留学作为移民的跳板,那么建议观望魁省的新政策。或者考虑其他省份、护理项目等。

后一篇:
前一篇:

微信公众号

微信号:ExpressEntry
公正客观的最新移民资讯,不哗众取宠,不造谣传谣。还有快速通道算分等功能。

友情链接

新生代国际集团
NewG Official Website

公司简介,服务理念,旗下品牌

加思留学
CAstudy.com

最新留学资讯,免费学校申请

魁瓜之家
www.quebecpeq.com

关于魁北克的点点滴滴

地址

200 Consumers Road, Suite 211
Toronto, Ontario M2J 4R4

电话


4006226394(中国大陆)
1 (888) 622-6394(北美)